手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 復仇 > 正文

美劇《復仇》第3季第14集第10期:不再安全

來源:可可英語 編輯:alice ?  VIP免費外教試聽課 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機
加載中..

Oh, I would be honored to help you find an internship.

我很樂意給你找份實習工作

The magazine needs more can-do spirits.

雜志也需要更多扎實肯干的人才

Thanks, dad. I'll make you proud.

謝謝 爸爸 我會讓你驕傲的

A job at Voulez?

在《想》的編輯部工作嗎

What a wonderful idea, Charlotte.

多好啊 夏洛特

And one I told you, like, 30 minutes ago,

確實好 雖然30分鐘前

when you got here.

你來時我已經告訴你了

Of course. Sorry.

確實 抱歉

And at the risk of repeating myself,

也許我說過了

kudos to you

但我還要感謝你

for taking my recommendation to call my ex-wife.

接受看我的建議 打給了我的前妻

Have you spoken to her?

你和她談了嗎

I'm just curious to hear how she reacted to your plan.

只是好奇她對你的計劃是什么反應

I remain optimistic.

我還是很樂觀的

You should know that if at any moment

希望你知道不管什么時候

you feel unsafe around my son again,

要是你覺得在我兒子身邊不再安全了

I've told them to keep that suite

你隨時都可以去南方酒店的套房

at the Southfork on reserve for you.

我特意讓他們為你保留著呢

I'm fine. But thank you, Conrad.

謝謝你的好意 不過不用了 康拉德

All right.

好吧

Really?

是嗎

Okay, that's good to know.

太好了

Thanks for the info.

謝謝你告訴我

Please.

拜托

Hear me out.

聽我說

Why would I want to listen to someone who fired me?

我為什么要和一個開除了我的人說話

Your father forced my hand.

是你父親逼我的

If he had moved forward with his lawsuit,

如果你父親的訴訟成功

the magazine would have folded.

雜志社就要關門大吉了

I'm trying to save it...

我只是為了挽救它

For both of us. Yeah, well, both of us

為了我們救它 "我們"這個概念

are no longer there to fight for it, are we?

已經不存在了 不是嗎

That's why I wanted to see you.

所以我才想見你

What do you know of Conrad's relationship to my father?

你知道康拉德和我父親的關系嗎

Probably the same as you.

不比你知道得多

A while back, your dad had some investments at Grayson Global.

以前 你父親在格雷森國際有些投資

But they haven't been in touch in years.

但他們多年沒接觸了

Then what would he want with Pascal's attention now?

那他現在為什么又想引起帕斯卡的注意

I don't know.

我不知道

But he's certainly forming a lot of new partnerships.

但他肯定在構建許多新的合作伙伴關系

One in particular I plan to get to the bottom of.

其中有一個我想查個水落石出

Keep in touch.

再聯系

Very nice.

非常好

You gonna live there? I want to be, yeah.

你會住這兒嗎 我倒是希望

Charlotte, your friends were asking for you on the veranda.

夏洛特 你的朋友們在走廊那找你

不再安全.jpg

Oh. Nice meeting you, Mr. Brennan.

很高興見到你 布倫南先生

And a happy birthday to you.

生日快樂

You're the spitting image of your mom.

你和你媽媽簡直是一個模子里刻出來的

I-I didn't mean to crash your party.

我 我不是來毀你的派對的

I just need your approval on these paint chips your son selected.

只是來確認一下你同意你兒子選的油漆色卡

重點單詞   查看全部解釋    
optimistic [.ɔpti'mistik]

想一想再看

adj. 樂觀的,樂觀主義的

 
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避難所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

聯想記憶
approval [ə'pru:vəl]

想一想再看

n. 批準,認可,同意,贊同

聯想記憶
reserve [ri'zə:v]

想一想再看

n. 預備品,貯存,候補
n. 克制,含蓄

聯想記憶
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球狀的,全局的

聯想記憶
curious ['kjuəriəs]

想一想再看

adj. 好奇的,奇特的

聯想記憶
minutes ['minits]

想一想再看

n. 會議記錄,(復數)分鐘

 
recommendation [.rekəmen'deiʃən]

想一想再看

n. 推薦,介紹

 
lawsuit ['lɔ:sju:t]

想一想再看

n. 訴訟,控訴

 
particular [pə'tikjulə]

想一想再看

adj. 特殊的,特別的,特定的,挑剔的
n.

聯想記憶
?

關鍵字: 美劇 復仇

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    幸运28评测网